Hallo und willkommen zum nächsten Teil vom Ayojo Translator~
Heute hat es Morning Musumes "Osaka Koi no Uta" getroffen. Viel Spaß~
Morning Musume – Osaka Koi no Uta
Da wir immer zusammen waren,
habe ich es nicht bemerkt…
Warum bist du so weit weggegangen?
Schluss gemacht
Wir können einfach kein Gespräch aufbauen
Schlussmarke
Für uns
ist es unmöglich eine
Fernbeziehung zu haben
Täglich beieinander zu sein
Täglich telefonieren und mailen
…wie naiv von uns
Aber wieso, wieso?
Wieso muss das das Ende sein?
Man kann nichts machen
Es ist einseitig…
Ich liebe dich, ich liebe dich immer noch
Egal wie oft ich versuche es dir zu sagen
Aber,
aber wir machen Schluss, unser Gespräch bricht ab
Ich kenne deine Antwort
Ein wundervoller Kuss
Oder nette Worte
Das könnte mich verzaubern
Im Regen an der Haltestelle
Oder die Berge die wir bestiegen
Es ist alles Vergangenheit
Du, der voller Stolz ist
Du, der immer bei mir war
Du bist nicht hier
Aber dies und jenes
Überrascht mich
Bestimmt
ist auch dies nur ein Streich von dir, oder?
Ich liebe dich, wirklich, ich liebe dich
Aber wir sind zu weit voneinander entfernt
So ist es!
Ich liebe dich, doch nun ist alles zu ende
Osakas Liebeslied
Ich liebe dich, ich liebe dich immer noch
Egal wie oft ich versuche es dir zu sagen
Aber,
aber wir machen Schluss, unser Gespräch bricht ab
Ich kenne deine Antwort
Ich liebe dich, wirklich, ich liebe dich
Aber wir sind zu weit voneinander entfernt
So ist es!
Ich liebe dich, doch nun ist alles zu ende
Osakas Liebeslied
Morning Musume - Osaka Koi no Uta
Ayojo Translator~
/image%2F0036386%2F20160619%2Fob_ee8592_seventeen-pretty-u-copy.jpg)